-
1 maturity level
уровень зрелости
Именованный уровень в модели зрелости, такой как комплексная модель зрелости CMMI.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
maturity level
A named level in a maturity model, such as the Carnegie Mellon Capability Maturity Model Integration.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maturity level
-
2 maturity level
уровень развития, уровень зрелости -
3 maturity level
-
4 maturity level
1) Строительство: уровень готовности2) Вычислительная техника: уровень зрелости (программного обеспечени) -
5 CMM
1) (также SW- CMM) - Capability Maturity Model [ for Software] - модель технологической зрелости организации, модель CMMбыла разработана SEI в 1993 г. Инициатором создания СММ было МО США - для получения обоснованных процедур оценки процесса разработки ПО. В этой модели различается пять уровней зрелости организации (по возрастанию): начальный (Initial), повторяемый (Repeatable), определённый (Defined), управляемый (Managed) и оптимизируемый (Optimizing). Начальный уровень означает отсутствие в компании устойчивой системы управления. Успех выполнения проекта зависит от конкретных исполнителей. Повторяемый уровень свидетельствует о том, что в организации освоены основные процессы управления проектами: отслеживается график работ, затраты и т. д. На уровне "определённый" в организации процессы разработки ПО и управления проектами описаны и внедрены в рамках единой системы бизнес-процессов. На четвёртом уровне зрелости организация умеет собирать и анализировать данные о процессах разработки и по качеству ПО. "Оптимизируемый" является высшим уровнем зрелости, он отражает способность компании к постоянному самосовершенствованию свой деятельности, внедрению новых технологий. В 2003 г. место модели СММ заняла CMMI2) Color Matching Method - метод (алгоритм) цветовых преобразований, метод преобразования цветовАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > CMM
-
6 maturity
məˈtjuərɪtɪ сущ.
1) а) спелость, зрелость( фруктов, плодов, вина и т. п.) Syn: ripeness б) зрелость, совершеннолетие( человеке) Through the years of my maturity... ≈ За годы моей зрелости...
2) (об абстрактных понятиях) зрелость, совершенность;
законченность, полнота;
полная готовность, завершенность (плана, схемы и т. п.) to bring to maturity ≈ довести до завершения Syn: completeness, perfectness, readiness
3) коммерч. подошедший, наставший срок платежа
4) мед. полная зрелость, последняя стадия развития (абсцесса, нарыва и т. п.) зрелость, полное развитие - the years of * зрелые годы - to come /to reach/ to * достичь зрелости /полного развития/ завершенность - to bring to * завершить( коммерческое) срок платежа по векселю (тж. date of *) agreed ~ согласованный срок платежа amount payable at ~ сумма, выплачиваемая при наступлении срока average remaining ~ средний срок погашения остатка займа current ~ текущий срок долгового обязательства intermediate ~ средний срок погашения long ~ долгий срок погашения maturity высокий уровень развития ~ завершенность ~ завершенность ~ зрелость, полная сила ~ зрелость ~ наступление срока ~ наступление срока платежа ~ срок долгового обязательства ~ срок платежа ~ ком. срок платежа по векселю ~ срок погашения ~ of bill срок оплаты векселя minimum ~ минимальный срок действия векселя original ~ первоначальный срок ценной бумаги price at ~ цена при наступлении срока платежа remaining ~ оставшийся срок погашенияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > maturity
-
7 reach
1. n тк. g2. n протягивание3. n размах4. n досягаемость; доступность5. n радиус действияthe reach of eye — видимость, пределы видимости
6. n дистанция удара7. n круг, уровень; кругозор; охват8. n круги; уровеньthe higher reaches of academic life — академическая элита, высшие научные круги
9. n область10. n протяжение, пространство; полоса11. n колено реки; плёс; бьефdownstream reach — нижний бьеф, НБ
12. n прямой участок13. n ж. -д. длина плеча14. n перегон, этап15. n ездка16. n мор. галс17. v протягивать, вытягивать; простирать18. v вытягиваться, протягиваться19. v дотягиваться; тянуться20. v доставать, брать21. v разг. передавать, подаватьreach me the mustard, please — передайте мне, пожалуйста, горчицу
22. v простираться; доходитьempire that reaches from … to … — империя, простирающаяся от … до …
23. v охватывать24. v проникать, достигатьthe light of the sun does not reach the bottom of the ocean — солнечный свет не проникает на дно океана
25. v доходить26. v достигать; доезжать, доходить, добираться27. v прийти28. v арх. поэт. понимать, постигатьsome double sense that I reach not — некий двойной смысл, непостижимый для меня
29. v достичь, добиться30. v доживать; достигать31. v составлять; доходить, достигать32. v трогать, пронимать; производить впечатление; оказывать влияниеhe saw that he had not reached her at all — он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления
what more must I say to reach you? — что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?
33. v стремиться; добиваться, искатьto reach after fame — стремиться к славе, искать славы
34. v разг. связаться; устанавливать контакт; сноситься, сообщаться; застатьwhere can I reach you? — куда вам позвонить?; как можно с вами связаться?; где вас можно поймать?
35. v проф. разг. попасть; задеть, ранить; нанести удар, ударить36. v амер. разг. «подъехать»; «обработать»37. v амер. разг. подкупитьСинонимический ряд:1. distance (noun) distance; extent; length; span2. grab (noun) grab; grasp; stretch3. range (noun) ambit; area; capacity; circle; compass; confines; dimensions; distance; extension; extensity; extent; gamut; horizon; influence; ken; length; magnitude; orbit; panorama; purview; radius; range; realm; scope; sphere; sweep; width4. arrive (verb) arrive; arrive at; come; come to; get; get in; get to; pull in; show; show up; turn up5. communicate with (verb) communicate with; contact; touch6. extend (verb) approach; carry; carry over; extend; go; lead; lunge; make; outstretch; overtake; spread; stretch7. gain (verb) accomplish; achieve; attain; gain; rack up; realise; realize; score; win8. number (verb) aggregate; amount; number; run; total9. pass (verb) buck; hand; passАнтонимический ряд:bungle; cease; drop; fail; leave; miss; start; stop -
8 law of diminishing marginal utility
закон убывающей предельной полезности
Утверждает, что при потреблении блага общая полезность увеличивается, а предельная полезность по мере удовлетворения потребителя (насыщения потребности) сокращается с каждой дополнительной единицей блага. Закономерности перехода от социализма к капитализму, от плана к рынку (laws of transition from plan to market economy) - выявленный историческим опытом факт: во всех без исключения странах бывшего СССР и Восточной Европы, совершивщих в конце ХХ – начале ХХI века переход от социализма к капитализму, от централизованной системы планирования и управления экономикой к рыночной системе, или – кратко – от плана к рынку, наблюдалась сходная траектория развития.[1] Спад, стабилизация, подъем – вот то, что можно математически описать U–образной кривой и назвать универсальной логикой реформ [2]. В России до сих пор остается актуальной полемика о том, что произошло в «лихие девяностые» — по выражению одних, и «время надежд» — по мнению других. Первые говорят о тяжелейшем экономическом спаде 1990-х, когда все действительно катилось под гору: объемы производства сокращались, инфляция чудом остановилась на пороге разрушительной гиперинфляции, у всех на памяти финансовые пирамиды, разгул преступности, «назначение» близких к власти людей миллионерами, задержки с выдачей заработной платы и пенсий, кричащая бедность оставшихся без работы… Все это было. Но все это было и в остальных, без малого тридцати постсоциалистических странах! Вот в чем корень вопроса. Что же: везде к власти пришли бездарные руководители, да еще враги собственных народов? Но так, наверное, не бывает … Вторые сосредоточивают внимание на тех качественных переменах, которые происходили в России в 90-е годы. Они говорят о принятии судьбоносных решений, преобразивших страну, о накоплении элементов рыночной экономики, создании нового законодательства, новых организационных структур, о накоплении опыта предпринимательства, самостоятельности в действиях людей, о зачатках самоуправления. Не сразу (сказывается известное свойство инерционности экономических систем), но все же новые рыночные механизмы начинали действовать… Когда же, в начале 1999 года после известного кризиса, начался быстрый подъем экономики, и в конце этого же года пришел к власти В.В.Путин, ситуация изменилась. Подъем продолжался почти десять лет, и первое десятилетие ХХ1 века стали называть Путинским десятилетием. Таких темпов роста экономики и повышения жизненного уровня населения, по-видимому, не знала история России. (Заметим, правда, что в некоторых странах послекризисный подъем оказался даже еще круче – до 9-10% в год, а, например, Казахстан выполнил задачу удвоения ВВП за 10 лет, которую не удалось решить России, при всех ее успехах, хотя президентом такая задача была поставлена.). Для многих вывод из всего сказанного напрашивался простой: прежний, ельцинский, режим был плох, а путинский – хорош, успешен. Или еще проще и определеннее: президент Ельцин губил Россию, а президент Путин ее спас. Казалось бы, было найдено вполне убедительное объяснение того, что произошло со страной за последние два десятилетия. Все определяется личностью руководителя страны, его достоинствами и недостатками. Был плохой руководитель – в стране был спад; с хорошим руководителем начался подъем. Но, оказывается, не все так просто. Повторим. В 1990-е гг. почти три десятка стран отбросили оковы социализма и начали переход к рыночной экономической системе. Эти страны очень разные: по своей величине – от России до Эстонии; по уровню экономического развития – от ГДР до Монголии; по продолжительности существования в них социалистического строя, по степени былого подчинения Советской империи – от стран Балтии, сключенных в СССР до Албании, противника СССР; по жесткости внутренних режимов – от диктатуры в Туркмении до демократии в Чехии. Наконец, сам переход в разных странах осуществлялся по-разному: в одних – методом «шоковой терапии»; в других – постепенным, эволюционным путем; где-то он был сопряжен с кровавым переворотом (Румыния) или даже с войнами (Югославия, Закавказье), а где-то – с бархатной революцией. По-разному осуществлялся и важнейший процесс перехода к капитализму – приватизация государственной собственности. Применялся по меньшей мере десяток базовых моделей приватизации – ваучерной, денежной, массовой, аукционной, инсайдерской и так далее. Наконец, эти ранее социалистически ориентированные страны населяют народы, чрезвычайно непохожие друг на друга по историческому прошлому, традициям, культуре, национальному характеру, а также, как сказал бы Лев Гумилев, по пассионарности. К тому же нельзя не отметить разнообразие биографий, характеров и политических убеждений лидеров, возглавлявших эти государства на тех или иных этапах постсоциалистического перехода. Среди них оказались и бывшие партийные вожди (их большинство), и руководитель оборонного предприятия, и академический ученый, и даже писатель. И при таком разнообразии условий и обстоятельств, во всех без исключения государствах, о которых идет речь, траектория постсоциалистического перехода оказалась сходной! Различия – в глубине и продолжительности спада, в крутизне начавшегося подъема, сроках восстановления предреформенного уровня общественного производства. Тут, конечно, сказывались и объективные условия, и человеческий фактор. Можно по-разному анализировать эти различия. Есть экономисты, которые пытались противопоставить бывшие республики СССР и страны ЦВЕ – Центральной и Восточной Европы. В первых реформы в целом явно отставали от хода реформ во вторых. Значит, говорили эти экономисты, дело в зрелости социализма, в разной степени его «укорененности» в обществе. Но среди бывших советских республик – Эстония, где реформы прошли исключительно быстро и успешно, а среди стран ЦВЕ, например, Румыния, отстававшая в темпах преобразований даже от Украины, не говоря уже о России. Другие аналитики, обратив внимание на то, что путинское десятилетие совпало с крутым повышением мировых цен на нефть и газ, объясняли экономический рост России именно этим благоприятным обстоятельством. Но, оказывается, не меньшим экономическим ростом в эти годы отличился и ряд стран-импортеров нефти как в ЦВЕ, так и на постсоветском пространстве. Продолжительность спада производства и периода высокой инфляции – самая важная характеристика тех трудностей, которые испытывались населением постсоциалистических стран в процессе перехода к рынку и успешности этого перехода. Она оказалась очень разной. Наименьшая – в тех странах, которые провели «шоковую терапию», то есть либерализовали цены и ужесточили бюджетную политику, в ряде случаев решительно ввели новую национальную валюту, новые нормы валютного обмена. Такими были первопроходец «шоковой терапии» Польша, а также Эстония, Литва, Латвия, Словакия, Словения, Хорватия. Все они после спада начали подъем экономики уже в 1995-96 годах и восстановили дореформенный уровень ВВП уже к началу века. Напротив, наибольшие трудности испытали народы тех стран, власти которых предпочли постепенные, «щадящие» реформы, откладывали начало реформ (Украина, Румыния, Болгария и др.). Что касается России, то она вначале (при правительстве Ельцина-Гайдара) попыталась осуществить «шоковую терапию», но очень скоро отказалась от этого. Если быть точным, то «отменил» шоковую терапию VI Съезд народных депутатов, состоявшийся в первых числах апреля 1992 г., то есть через три месяца после начала реформ. Может быть, по этой причине России, например, до сих пор не удалось выйти из периода высокой инфляции, снизить ее до приемлемого уровня в 2–3% в год. (Частный пример: это обстоятельство ощущает на себе каждый, кто хотел бы воспользоваться ипотекой для покупки квартиры: проценты запретительно высоки.). Дореформенный уровень ВВП Россия восстановила лишь в 2006 – 2007 году. (К началу мирового кризиса, который вновь отбросил ее экономику вспять). Из этих сопоставлений можно сделать вывод, прямо противоположный приведенному выше: главное в таких исторических процессах – не выбор или смена действующих лиц. Их таланты, волевые качества, заслуги имеют значение, но дополнительное. Развитие экономики страны определяется экономическими законами, которые столь же не подвластны людям, как законы природы. В данном случае речь идет о законах экономики переходного периода. Разумеется, надо учесть, что описанная в этой статье закономерность (как и вообще любая реальная закономерность) прокладывает себе дорогу через колебания, отклонения, откаты назад и рывки вперед, проявляя себя, в целом, лишь как тенденция. Но она – очевидна. См.также: Градуализм, Транзитология, Трансформационная инфляция, Трансформационные структурные сдвиги, Трансформационные ценовые сдвиги в экономике, Трансформационные эффект., Финансовая стабилизация, «Шоковая терапия» [1] Китай и Въетнам не в счет: они начинали постсоциалистический переход в принципиально иных условиях: эти страны в то время еще не прошли этап индустриализации и располагали колоссальным резервуаром рабочей силы, позволявшим строить новую для них, капи талистическую экономику не вместо социалистической, а рядом с ней. [2] См. Лопатников Л.И. Универсальная логика реформ. «Известия» от 10 января 2006 г.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > law of diminishing marginal utility
-
9 product life cycle
сокр. PLC марк. жизненный цикл товара [продукта\] (период времени, отражающий основные этапы развития товара с момента его разработки до исчезновения с рынка; обычно выделяют пять этапов цикла: этап разработки товара или дорыночный этап, этап выведения или внедрения товара на рынок, этап роста объема продаж товара, этап зрелости или насыщения, этап снижения продаж или элиминации товара с рынка; от стадии на которой находится товар, зависит уровень прибыли продавца/производителя)Syn:See:pre-market stage, introduction stage, growth stage, mature stage, decline stage, product-process life cycle, life-cycle cost, life-cycle budget, product life cycle analysis
* * *
жизненный цикл продукта: коммерческая жизнь товара от его внедрения на рынок, пика популярности и до исчезновения.* * ** * *. время экономически оправданного выпуска определенного товара, в течение которого он пользуется спросом, сохраняет конкурентоспособность и обеспечивает достижение целей продавца. Имеет ряд стадий: внедрение товара на рынок, рост объема продаж, зрелость товара, насыщение рынка товаром (товар имеется у 80% потенциальных покупателей), спад объема продаж и, соответственно, прибыли. . Словарь экономических терминов 1 .* * *маркетинговая модель, описывающая изменения в объемах реализации продукта на протяжении его существования; включает в себя 4 фазы, представляющие совершенно разные возможности сбыта продукта -
10 maturity of company
зрелость компании
зрелая компания
Предполагается, что компания, спустя несколько лет после старта, превращается в компанию с устойчивым, постоянным темпом роста, что означает наступление зрелости компании. Общепринято, что такой момент наступает примерно в средине цикла, характеризующего прибыли компании и ее уровень прибыльности.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > maturity of company
-
11 mature company
зрелость компании
зрелая компания
Предполагается, что компания, спустя несколько лет после старта, превращается в компанию с устойчивым, постоянным темпом роста, что означает наступление зрелости компании. Общепринято, что такой момент наступает примерно в средине цикла, характеризующего прибыли компании и ее уровень прибыльности.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mature company
См. также в других словарях:
уровень зрелости — Именованный уровень в модели зрелости, такой как комплексная модель зрелости CMMI. [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.] EN maturity level A named level in a maturity model, such as the Carnegie Mellon Capability Maturity Model… … Справочник технического переводчика
Уровень группового развития — качественная характеристика процесса группообразования, которая определяется степенью сформированности, зрелости межличностных отношений в конкретном сообществе. В мировой социальной психологии существует достаточно большое число самых разных… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
уровень актуального развития — Условимся <...> называть уровнем актуального развития ребенка ту степень зрелости, которой достигли функции ребенка <...> [5.1, 127] Условимся называть <...> уровнем актуального развития ребенка тот уровень, которого ребенок… … Словарь Л.С. Выготского
Аттестат зрелости — У этого термина существуют и другие значения, см. Аттестат зрелости (значения). Аттестат зрелости (лат. examen abiturium) документ, удостоверяющий получение среднего школьного образования во многих странах Европы (Австрия,… … Википедия
Вайнлендская шкала социальной зрелости (vineland social maturity scale) — В. ш. с. з., разраб. Эдгаром Доллом, представляла собой одну из первых попыток измерить соц. компетентность. Долл определял соц. компетентность как «функциональную композицию челов. черт, содействующую соц. полезности в том виде, как она… … Психологическая энциклопедия
P3M3 — Модель зрелости управления портфелями, программами и проектами (P3M3) описание моделей зрелости компании в области управления портфелями, программами, проектами. Данная модель имеет иерархическое строение и включает 5 уровней зрелости и 7… … Википедия
Мировая экономика — (World Economy) Мировая экономика это совокупность национальных хозяйств, объединенных различными видами связей Становление и этапы развития мировой экономики, ее структура и формы, мировой экономический кризис и тенденции дальнейшего развития… … Энциклопедия инвестора
OPM3 — OPM3 Organizational Project Management Maturity Model модель зрелости организационного управления проектами международный стандарт[источник не указан 892 дня] по оценке зрелости управления проектами в… … Википедия
CMMI — Capability Maturity Model Integration (CMMI) набор моделей (методологий) совершенствования процессов в организациях разных размеров и видов деятельности. CMMI содержит набор рекомендаций в виде практик, реализация которых, по мнению разработчиков … Википедия
Управление портфелем IT — проектов это применение традиционного менеджмета для большого класса объектов, управляемых с помощью возможностей информационных технологий. Примером, портфелей IT будут запланированные инициативы, проекты и текущие IT услуги (такие как… … Википедия
Меры интеллекта (intelligence measures) — Интеллект широкий термин, относящийся к совокупности умственных способностей индивида. Психологи, занимающиеся измерением интеллекта, по разному трактовали этот термин, подразумевая под ним количество имеющихся знаний и скорость приобретения… … Психологическая энциклопедия